ㅃ 번역 아무나 하는 거 아니구만

https://beegall.com/articles/21468
2022/06/10 21:29
조회수: 1640

nnn년 전에 쪽본 원어 소설을 읽는데 

默って, 默って 

이 문장이 나와서 그냥 마냥 직역으로 '입 다물어 조용히 해' 그런 느낌으로 넘어갔는데 (로맨스 소설이었고 남자가 여자한테 돌이킬 수 없는 상처를 준 상황이었음 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 갬성 개나 줌) 

나중에 국내 번역 나온 거 읽어 보니까 

아무 말도 하지 마. 말하지 마. 

해놨더라... 크으으... 

역시 전문가는 달라.. 





국내 번역가 누구누구 너도 내 수준임 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 제발 은퇴해..... 



code: [dc295]
목록 Gift

댓글

code: [0abc8] - 2022/06/11 12:48

번역 잘한거 보면 진짜 예술의 경지라는 생각이 듦 ㅋㅋㅋ 게다가 번역가가 작품에 애정까지 갖고 있으면 더 티가 나더라

답글
permalink 삭제 gift
code: [69267] - 2022/06/11 15:45

ㅋㅋㅋㅋㅋ진짜 번역 아무나 하는 거 아닌듯 잘된 번역은 그저 감탄만

답글
permalink 삭제 gift
code: [98de7] - 2023/01/26 17:07

번역 진짜 어려워. 일단 국어부터 잘해야 하는데 그게 쉽지 않더라

답글
permalink 삭제 gift

목록
No 제목 날짜 조회수 추천수
23669 라일라 벤 칼리파 칸 영화제 [4] 06-11 353 3
23670 엉엉 갤 안 들어가져서 무서웟쟈나 [3] 06-11 319 0
23668 짤주의) ?? 펄롱 신작 The Forest Hills (2023) 언제 개봉하는 겨 [1]
06-11 401 6
23666 옛날 미드 댓글 보는데 그땐 '화면을 누른다'는 말은 상상도 못했을 거래 [2] 06-11 398 3
23665 나 자꾸 글 쓸 때 제목 치다가 빈 페이지로 납치돼 [2] 06-11 334 1
23662 댄서 타카히로 이 춤 왜 이렇게 웃기지 [3]
06-10 526 6
23659 각트 리즈시절 ㅈㄴ 선녀네; [4]
06-10 1389 10
23658 중이병 시절에 듣던 노래 오랜만에 듣고 눈물짬 [2]
06-10 623 11
23657 버피와 뱀파이어에 나오는 채팅 사이트 궁금해서 찾아봤음 [1] 06-09 415 7
23661 90년대 영화 속 청소년들이 새벽에 인터넷 하는 이유 [3]
06-10 530 5
23656 ㅅㅌㅁㅇ 딸기잼을 선물받았는데... [5] 06-09 313 0
23660 90년대에는 ICQ라는 채팅에 개인 번호가 있었대 [1] 06-10 380 4
23654 아..실수로 기대하고 있던 영화 스포를 밟아버렸다... [3] 06-09 337 0
23652 따완이랑 매즈 미켈센 만난 적 있네 [2] 06-08 376 4
23651 더플랫폼 보는데 제일 좋아하는 요리에 비빔밥 써서 낸 사람이 있네 [3] 06-08 399 4
23650 넷플 착한 신도: 기도하고 복종하라 봤는데 어떡하냐 [1] 06-08 379 5
23643 ㅃ 아니 네일 받는사람들 중 연장 받는 분들 [3] 06-06 387 1
23646 엘리멘탈 소재 진짜 참신하다 [3] 06-07 406 6
23648 인어공주 보고 왔는데 나 되게 재밌게 봄ㅋㅋㅋ [1] 06-07 366 1
23634 ㅃ 폼롤러가 그렇게 시원하다는데 [4] 06-03 397 0