날카로운 덕통의 추억…
Disiz La Peste - Splash
디시즈 라 페스트 - 스플래시
이 곡으로 처음 교주님 영접했는데 고대로 덕통까지 당함
그리고 나중에 알게 됐는데 ça va aller 싸 바 알레 가 이 곡에 이어지는 노래 라더라
가사 되게 슬프고 가엾어 ㅠ 근데 싸 바 알레 로 이어진다니 다행임
<가사>
엄마, 말해봐, 내 병이 뭐야?
Dis-moi, maman, c'est quoi ma maladie?
그들은 나도, 그녀도, 너도 원하지 않아
Ils veulent pas d'moi, pas d'elle, pas d'toi aussi
언제 말해줘, 내가 잘못했어?
À quel moment, dis-moi, j'ai mal agi?
나는 뜨거워지는 피, 나를 태우는 피, 출혈
J'ai l'sang qui chauffe, qui m'brûle, hémorragie
Dis-moi, maman, c'est quoi ma maladie?
그들은 나도, 그녀도, 너도 원하지 않아
Ils veulent pas d'moi, pas d'elle, pas d'toi aussi
언제 말해줘, 내가 잘못했어?
À quel moment, dis-moi, j'ai mal agi?
나는 뜨거워지는 피, 나를 태우는 피, 출혈
J'ai l'sang qui chauffe, qui m'brûle, hémorragie
배제보다 더 나쁜 것은 없다
Rien d'pire que l'exclusion
반쯤 사랑받는 것을 어떻게 받아들여야 할까?
Comment accepter d'être aimé à moitié?
어린이, 매혹적인 세계
Enfants, monde enchanté
나쁜 부모는 작품에 마음을 남깁니다.
Mauvais parents laissent les cœurs en chantier
그리고 포기는 피해를 줍니다
Et, l'abandon, ça fait des dégâts
그것은 gues-din을 황폐하게 만듭니다.
Ça fait des gues-din, des, des déglingués
사람들은 떨어졌고, 항상 시차에 시달렸다
Des gens largués, tout l'temps jet-laggués
지그재그로 사는 사람, 항상 경계하는 사람
Qui vivent en zigzag, tout l'temps aux aguets
난 15살, 그냥 태그하는 중이야
J'ai quinze ans, je fais que tagguer
나만 테이저 하려는 파이어크는 피하고
J'évite les feus-keu qui veulent que m'taser
The fires-meu, 그들은 단지 나를 내려놓고 싶어해
Les feus-meu, elles ne veulent que m'caser
미스킨 엄마는 나만 모함하고 싶어해
Ma mère, miskine, ne veut que m'cadrer
저녁에는 동네에서 그냥 가스가 좔좔
Le soir, au quartier, ça fait que d'gazer
그것은 우리가 결코 가지지 못할 밤색을 말합니다
Ça parle d'oseille qu'on n'aura jamais
그것은 우리가 결코 감히 하지 못할 꿈에 관한 것입니다.
Ça parle de rêves qu'on n'osera jamais
당신은 무엇이든 할 준비가 되어 있어요, 아, 사실인가요?
T'es prêt à tout, ah, c'est vrai?
오 예?
Ah ouais?
모든 것이 흐릿하고 확실한 것은 없다
Tout est flou, rien d'sûr
마약이나 사랑, 순수한 건 없어
Drogues ou amour, y a rien d'pur
미래는 어디에 있습니까?
L'avenir, c'est où?
경로는 무엇입니까?
C'est quoi l'chemin?
미래는 공동으로 짧습니다
L'avenir, c'est court comme un joint
Rien d'pire que l'exclusion
반쯤 사랑받는 것을 어떻게 받아들여야 할까?
Comment accepter d'être aimé à moitié?
어린이, 매혹적인 세계
Enfants, monde enchanté
나쁜 부모는 작품에 마음을 남깁니다.
Mauvais parents laissent les cœurs en chantier
그리고 포기는 피해를 줍니다
Et, l'abandon, ça fait des dégâts
그것은 gues-din을 황폐하게 만듭니다.
Ça fait des gues-din, des, des déglingués
사람들은 떨어졌고, 항상 시차에 시달렸다
Des gens largués, tout l'temps jet-laggués
지그재그로 사는 사람, 항상 경계하는 사람
Qui vivent en zigzag, tout l'temps aux aguets
난 15살, 그냥 태그하는 중이야
J'ai quinze ans, je fais que tagguer
나만 테이저 하려는 파이어크는 피하고
J'évite les feus-keu qui veulent que m'taser
The fires-meu, 그들은 단지 나를 내려놓고 싶어해
Les feus-meu, elles ne veulent que m'caser
미스킨 엄마는 나만 모함하고 싶어해
Ma mère, miskine, ne veut que m'cadrer
저녁에는 동네에서 그냥 가스가 좔좔
Le soir, au quartier, ça fait que d'gazer
그것은 우리가 결코 가지지 못할 밤색을 말합니다
Ça parle d'oseille qu'on n'aura jamais
그것은 우리가 결코 감히 하지 못할 꿈에 관한 것입니다.
Ça parle de rêves qu'on n'osera jamais
당신은 무엇이든 할 준비가 되어 있어요, 아, 사실인가요?
T'es prêt à tout, ah, c'est vrai?
오 예?
Ah ouais?
모든 것이 흐릿하고 확실한 것은 없다
Tout est flou, rien d'sûr
마약이나 사랑, 순수한 건 없어
Drogues ou amour, y a rien d'pur
미래는 어디에 있습니까?
L'avenir, c'est où?
경로는 무엇입니까?
C'est quoi l'chemin?
미래는 공동으로 짧습니다
L'avenir, c'est court comme un joint
엄마, 말해봐, 내 병이 뭐야?
Dis-moi, maman, c'est quoi ma maladie?
그들은 나도, 그녀도, 너도 원하지 않아
Ils veulent pas d'moi, pas d'elle, pas d'toi aussi
언제 말해줘, 내가 잘못했어?
À quel moment, dis-moi, j'ai mal agi?
나는 뜨거워지는 피, 나를 태우는 피, 출혈
J'ai l'sang qui chauffe, qui m'brûle, hémorragie
Dis-moi, maman, c'est quoi ma maladie?
그들은 나도, 그녀도, 너도 원하지 않아
Ils veulent pas d'moi, pas d'elle, pas d'toi aussi
언제 말해줘, 내가 잘못했어?
À quel moment, dis-moi, j'ai mal agi?
나는 뜨거워지는 피, 나를 태우는 피, 출혈
J'ai l'sang qui chauffe, qui m'brûle, hémorragie
삶 속으로, 사랑 속으로, 소녀 속으로 뛰어들어야 해
Faut qu'je plonge dans la vie, dans l'amour, dans une fille
나는 가라앉거나 아니면 영원히 심연 속으로 뛰어든다
Ou je sombre, ou je plonge, pour toujours, dans l'abîme
그래서 나는 다이빙, 나는 다이빙, 그래서 나는 다이빙, 물보라
Donc je plonge, donc je plonge, donc je plonge, splash
그래서 나는 다이빙, 나는 다이빙, 그래서 나는 다이빙, 물보라
Donc je plonge, donc je plonge, donc je plonge, splash
Faut qu'je plonge dans la vie, dans l'amour, dans une fille
나는 가라앉거나 아니면 영원히 심연 속으로 뛰어든다
Ou je sombre, ou je plonge, pour toujours, dans l'abîme
그래서 나는 다이빙, 나는 다이빙, 그래서 나는 다이빙, 물보라
Donc je plonge, donc je plonge, donc je plonge, splash
그래서 나는 다이빙, 나는 다이빙, 그래서 나는 다이빙, 물보라
Donc je plonge, donc je plonge, donc je plonge, splash
젠장, 젠장, 젠장, 깨야겠어
Putain, putain, putain, faut qu'j'me casse
난 더 이상 이 도그마를 받아들일 수 없어, 더 이상 이 카스트를 받아들일 수 없어
J'en peux plus d'ces dogmes, j'en peux plus d'ces castes
더 이상 이 코드를 받을 수 없어, 이 상자를 더 이상 받을 수 없어
J'en peux plus d'ces codes, j'en peux plus d'ces cases
더 이상 같은 결과를 초래하는 이러한 원인을 받아들일 수 없습니다.
J'en peux plus d'ces causes aux mêmes conséquences
항상 같은 가난, 우연?
Toujours les mêmes pauvres, coïncidence?
더 가난해지지 않으려면 신동이 되어야 한다
Faut être un prodige pour pas s'appauvrir
난 내파하면 안 돼, 즉흥적으로 해야 해
Faudrait pas qu'j'implose, faudrait qu'j'improvise
나는 겁쟁이가 되어야 할 것이다, 나는 놓아주어야 할 것이다
Faudrait que j'sois lâche, faudrait que j'lâche prise
내가 빛을 본다는 것, 소켓의 손가락
Que j'vois la lumière, les doigts dans la prise
또는 손의 관절, 오줌에 발
Ou l'joint dans les mains, les pieds dans la pisse
당신의 증오, 평화가 평화 속에 남아 있기를
La haine dans les tiens, que la paix rest in peace
어느 쪽도 아니고, 게딘이 되지마
Ni d'l'autre ni de l'un, faut pas être gue-din
그러나 게딘이 되지 않는 방법은 무엇입니까?
Mais comment, comment n'pas être gue-din?
그러나 게딘이 되지 않는 방법은 무엇입니까?
Mais comment, comment n'pas être gue-din?
하지만 게딘을 끝내지 않는 방법은 무엇입니까?
Mais comment, comment ne pas finir gue-din?
하지만 게딘을 끝내지 않는 방법은 무엇입니까?
Mais comment, comment ne pas finir gue-din?
Putain, putain, putain, faut qu'j'me casse
난 더 이상 이 도그마를 받아들일 수 없어, 더 이상 이 카스트를 받아들일 수 없어
J'en peux plus d'ces dogmes, j'en peux plus d'ces castes
더 이상 이 코드를 받을 수 없어, 이 상자를 더 이상 받을 수 없어
J'en peux plus d'ces codes, j'en peux plus d'ces cases
더 이상 같은 결과를 초래하는 이러한 원인을 받아들일 수 없습니다.
J'en peux plus d'ces causes aux mêmes conséquences
항상 같은 가난, 우연?
Toujours les mêmes pauvres, coïncidence?
더 가난해지지 않으려면 신동이 되어야 한다
Faut être un prodige pour pas s'appauvrir
난 내파하면 안 돼, 즉흥적으로 해야 해
Faudrait pas qu'j'implose, faudrait qu'j'improvise
나는 겁쟁이가 되어야 할 것이다, 나는 놓아주어야 할 것이다
Faudrait que j'sois lâche, faudrait que j'lâche prise
내가 빛을 본다는 것, 소켓의 손가락
Que j'vois la lumière, les doigts dans la prise
또는 손의 관절, 오줌에 발
Ou l'joint dans les mains, les pieds dans la pisse
당신의 증오, 평화가 평화 속에 남아 있기를
La haine dans les tiens, que la paix rest in peace
어느 쪽도 아니고, 게딘이 되지마
Ni d'l'autre ni de l'un, faut pas être gue-din
그러나 게딘이 되지 않는 방법은 무엇입니까?
Mais comment, comment n'pas être gue-din?
그러나 게딘이 되지 않는 방법은 무엇입니까?
Mais comment, comment n'pas être gue-din?
하지만 게딘을 끝내지 않는 방법은 무엇입니까?
Mais comment, comment ne pas finir gue-din?
하지만 게딘을 끝내지 않는 방법은 무엇입니까?
Mais comment, comment ne pas finir gue-din?
삶 속으로, 사랑 속으로, 소녀 속으로 뛰어들어야 해
Faut qu'je plonge dans la vie, dans l'amour, dans une fille
나는 가라앉거나 영원히 심연 속으로 뛰어들거나
Ou je sombre, ou je plonge, pour toujours, dans l'abîme
그래서 다이빙, 다이빙, 다이빙, 물장난
Donc je plonge, je plonge, je plonge, splash
다이빙, 다이빙, 다이빙, 스플래쉬
Je plonge, je plonge, je plonge, splash
Faut qu'je plonge dans la vie, dans l'amour, dans une fille
나는 가라앉거나 영원히 심연 속으로 뛰어들거나
Ou je sombre, ou je plonge, pour toujours, dans l'abîme
그래서 다이빙, 다이빙, 다이빙, 물장난
Donc je plonge, je plonge, je plonge, splash
다이빙, 다이빙, 다이빙, 스플래쉬
Je plonge, je plonge, je plonge, splash
말해줘 진짜 어떻게 마법처럼
Dis-moi vraiment, comment, comme par magie
우리 중 얼마나 많은 사람들이 이 질병을 가지고 있습니까?
On est beaucoup à avoir cette maladie?
말해봐요, 엄마, 사랑이 통하나요?
Dis-moi, maman, est-ce que l'amour agit?
출혈을 멈추는 유일한 방법
Seul moyen d'stopper l'hémorragie
그래서 다이빙, 다이빙, 다이빙, 물장난
Donc je plonge, je plonge, je plonge, splash
다이빙, 다이빙, 다이빙, 스플래쉬
Je plonge, je plonge, je plonge, splash
Dis-moi vraiment, comment, comme par magie
우리 중 얼마나 많은 사람들이 이 질병을 가지고 있습니까?
On est beaucoup à avoir cette maladie?
말해봐요, 엄마, 사랑이 통하나요?
Dis-moi, maman, est-ce que l'amour agit?
출혈을 멈추는 유일한 방법
Seul moyen d'stopper l'hémorragie
그래서 다이빙, 다이빙, 다이빙, 물장난
Donc je plonge, je plonge, je plonge, splash
다이빙, 다이빙, 다이빙, 스플래쉬
Je plonge, je plonge, je plonge, splash
소스: LyricFind
작사: Serigne M'Baye Gueye
밴뮹 프랑스랩 힙합
댓글
힝 가사 진짜 슬프다ㅠㅠㅠㅠ