Lorenzo - coco 가사 번역

https://beegall.com/articles/24059
2023/10/16 17:23
조회수: 285

구글 번역 돌린 후 어색하거나 오역인 부분 수정하는 식으로 번역함!
실수 있을 수 있음 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

오늘 밤 내 앵무새가 죽었어 (오늘 밤)
Mon perroquet est mort ce soir (ce soir)

아무 말도 없이 작별 인사도 없이 (안녕) 
Sans dire un mot, sans dire au revoir (au revoir)

동생이 너무 빨리 떠났어 (너무 빨리) 
Un frérot parti trop tôt (trop tôt)

너무 많이 일러 (너무 일러) 
Beaucoup trop tôt (trop tôt)

동물들의 천국에서 
Au ciel des animaux

그는 인생을 최대로 즐기고 있었어
Il picorait la vie à pleine dents (à pleine dents)

그는 가끔 새장 안에서 파티를 열었어
Il faisait des soirées dans sa cage, des fois

그들은 가득 차 있었어
Ils étaient plein dedans

내가 말한 모든 것을, 그는 반복했어 (반복) 
Tout ce que j'disais, il l'répétait (l'répétait)

그 사람은 영원히 내 마음 속에 있을 테니, 그를 박제로 만들 필요는 없겠지
Il sera à jamais dans mon cœur, pas besoin de l'empailler
 
이건 코카인을 좀 과하게 사랑한 어떤 새의 이야기
C'est l'histoire d'un oiseau


Qui aimait un peu trop

코카인, 코카인을
La cocaïne, la cocaïne

이름이 코코였구나
Il s'appelait Coco

그는 조금 너무 많이 사랑했어
Il aimait un peu trop

코카인, 코카인을
La cocaïne, la cocaïne

넌 항상 내 어깨 위에 있었어
T'étais tout l'temps sur mon épaule

넌 절대 내려오고 싶지 않았어
Tu voulais jamais descendre

아니, 아니
Nan, nan, nan

당신은 상냥한 앵무새였어요
T'étais un gentil perroquet

너는 잿더미에서 부활할거야 (han-han)
Tu renaîtras de tes cendres (han-han)

아 코코, 보고 싶을 것 같아
Oh Coco, tu vas me manquer

보고 싶을 거야
Tu vas nous manquer

그는 나에게 자신의 문제를 말했어
Il me racontait ses problèmes

새가 되는 것은 쉽지 않다고
Être un oiseau, c'est pas facile

그는 저세상으로 이주했어
Il a migré vers l'au-delà

섬으로 이주하는 대신
Au lieu de migrer vers les îles

이건 코카인을 좀 너무 사랑한 한 새의 이야기
C'est l'histoire d'un oiseau

Qui aimait un peu trop

코카인, 코카인을
La cocaïne, la cocaïne

이름이 코코였구나
Il s'appelait Coco

그는 조금 너무 많이 사랑했어
Il aimait un peu trop

코카인, 코카인을
La cocaïne, la cocaïne

잘 가 코코 
Au revoir Coco

내 코카인 중독자 친구
Mon ami cocaïnomane

나는 네가 그리울 거야
Tu vas me manquer

우리는 다시 만날 거야
On se reverra

사람과 새가 하나인 곳에서 (하나인 곳)
Là où les homme et les oiseaux ne forment qu'un (ne forment qu'un)

이건 코카인을 좀 과하게 사랑한 한 새의 이야기
C'est l'histoire d'un oiseau

Qui aimait un peu trop

코카인, 코카인을
La cocaïne, la cocaïne

이름이 코코였구나
Il s'appelait Coco

그는 조금 너무 많이 사랑했어
Il aimait un peu trop

코카인, 코카인을
La cocaïne, la cocaïne

코카인, 코카인
La cocaïne, la cocaïne

코카인, 코카인
La cocaïne, la cocaïne

와, 아, 아
Wouoh, oh, ah

와, 아, 아
Wouoh, oh, ah

코카인
La cocaïne
 
소스: Musixmatch
작사: Jeremie Serrandour (lorenzo) / Wendy Milton / Arthur Malherbe / Martial Delangre
Coco (4/4) 가사 © Universal Music Publishing, Mfc, Le Motif Ltd, Alaprod Publishing

 
 
 
 
 
 
 
 
 
밴뮹 프랑스힙합 프랑스랩 힙합 랩

 


code: [97c49]
목록 Gift

댓글


목록
No 제목 날짜 조회수 추천수
23694 ㅃ 불꽃놀이와 총소리 구별법 [2]
06-16 425 5
23693 큐브 지금 보니까 연기가 좀...ㅋㅋㅋ 06-16 420 4
23692 이제 인도 작품에서 긴 막대기 들고 있는 장면 보면 걱정부터 돼 [4] 06-16 410 5
23691 일반적인 팝 라이브쇼 음량이 너무 크다고 느낌 [1] 06-16 387 3
23690 몽가... 몽가 쪽본 경찰은 무능하다는 그런 나만의 편견이 있어... [4]
06-15 354 2
23689 갑자기 생각나서 리암이랑 콜드플레이가 같이 한 live forever 듣는중
06-15 248 2
23688 미드퀴) 이 남자, 성병에 걸렸을지도 모릅니다 06-15 383 2
23687 아니 얘 언제 이렇게 가창력 좋아짐?! [1]
06-14 387 5
23686 근데 진짜 피아노 있는 남의 집에 가면 대짜고짜 앉아서 침? [4] 06-14 351 3
23685 ㅍ 노엘 인터뷰 모음 (한글자막) [1]
06-14 400 4
23684 영퀴 첫장면)🙍🏼🛁🪽🔪🩸🙎🏻‍♂️🚪💥🙅🏻‍♂️ [5] 06-13 365 1
23683 모파상, 오헨리, 앨런포 단편 극화됐으면 좋겠다 [1] 06-13 372 4
23682 미야비 2020년대 노래 중 내가 좋아하는 거 [1]
06-13 414 4
23681 소울 제리들은 태어나진 인간이 겪는 작은 기쁨에 자부심 느끼는 것 같은데 [4] 06-13 372 3
23680 미야비 이것도 비주얼쇼크
06-13 331 5
23679 개붕적으로 미야비 리즈 [1]
06-13 364 2
23678 미야비 지금도 ㅈㄴ 잘생겼네 [1]
06-13 401 4
23677 요즘 미국 영화들 음량 들쑥날쑥한 거 현지 관객들도 느끼는구나 [1]
06-13 367 5
23676 ㅃ 요즘 펄럭투디 파는데 같이 팔 사람이 없음 [3] 06-12 375 0
23675 넷플 맨헌트 실존인물 유나바머 테드 카진스키 자살함 [1] 06-12 399 3